コンテンツへスキップ

【英語版】https://i-rich.org/?p=2391

国際歴史論戦研究所
所長 山本優美子

ある出来事から40年ほど経ち、当事者が少なくなったころにフェイク情報が拡散され、捏造が「事実」にすり替わることがある。「第二次世界大戦中の日本軍は、占領地の女性と少女20万人を拉致し、慰安婦と呼ぶ性奴隷にして虐待し、戦争が終わるとその殆どを殺した」という嘘、いわゆる慰安婦問題がそうである。

今、もう一つのフェイク情報が拡散されている。1985年の御巣鷹山日航機123便事故だ。慰安婦問題と日航機事故、この二つは全く別のようだがフェイクの共通点は反日本軍と反自衛隊だ。

◆自衛隊犯人説のフェイク情報

1985年8月12日に御巣鷹山に墜落した日航機123便の事故は、犠牲者520人の史上最悪の航空機事故であった。事故原因は、航空事故調査委員会の調査によって後部圧力隔壁の不適切な修理が原因となって、飛行中に隔壁が破損したことによるものと報告されている。自衛隊は人員約5万人となる大規模な災害救助派遣に出動。険しい地形の中で生存者の救助と遺体の収容という困難な任務を成し遂げた。

当時から、自衛隊の救助活動に対して机上の空論のような批判はあった。ところが40年経った今になって、事故は自衛隊が犯人の事件であったというフェイク情報が拡散されている。

その自衛隊犯人説は、纏めるとこういうものだ。

①相模湾にいた海上自衛隊の護衛艦がミサイル発射訓練で、日航機の垂直尾翼の一部を破壊。②その後、航空自衛隊のファントム二機が日航機を追尾してミサイルで撃ち落とした。③御巣鷹山に墜落した直後、陸上自衛隊が証拠隠滅のために火炎放射器で生存者や遺体を焼いた。④そのための時間稼ぎにわざと、現場の特定と空挺団の救助派遣を遅らせた。⑤元海上自衛官の機長はこの計画を知っていて、その秘密に関する資料を所持していたため、8月14日に発見された機長の遺体から自衛官が制服を剥ぎ取って証拠隠滅した。」

自衛官や当時の関係者にとってはあまりにも荒唐無稽な説で、反論もしてこなかった。ところが、SNS上ではこういった情報に多くのアクセスがあり、少なからずの人たちが信じている。自衛隊犯人説の書籍が何十万部も売れ、そのうちの三書籍が全国学校図書館協議会選定図書にも選定され、学校の図書館に並んだ。そして御巣鷹山には「自衛隊が意図的に殺害した乗客・犠牲者」と記された遺族による慰霊碑も設置されたのだ。

◆フェイクは事実で論破

この状況に危機感を持ち、当時の災害派遣に関わった陸海空の元自衛官と元日航社員が証言したシンポジウムが2025年4月16日に参議院議員会館で開催された。

そこで自衛隊犯人説は次のように論破された。

  1. 相模湾にいたという護衛艦「まつゆき」が海上自衛隊に引き渡されたのは翌年の3月。事故時は石川島播磨重工の船で、指揮を執っていたのは石川島播磨の船長、乗組員の多くも民間人であった。よってミサイルは搭載されていない。そもそも相模湾ではミサイル訓練はしない。したとしたら炎が衆人の目に入る。
  2. 航空自衛隊のファントムは、日航機がレーダーから消えた4分後の19:01に百里基地から2機発進したもので、それより前に発進はない。よって日航機を追尾したファントムは無い。基地帰投後もミサイルは発射されていないことを確認している。自衛隊は武器関係の管理が厳重である。ミサイルが一本無い状態で戻ったら一大事になる。
  3. 事故直後、現場に携行放射器(火炎放射器)とその燃料を現場に運び込むのは物理的に不可能。ある書籍には、火炎放射器で3.3ヘクタールを燃焼させたと書いているが、3.3ヘクタールを焼くには、携帯放射器が陸自保有の総数に相当する220セット、燃料ドラム缶(200L)が16~17本が必要である。また、ゲル化油を作成するのに通常は一昼夜、最低でも5~6時間は必要となる。これだけ大掛かりなことを短時間で隠密に実行できるわけがない。
  4. 現場の特定は、航空機からの測定は正確な位置を掴むもうと試みたが、墜落現場の燃えている範囲が帯状に長く、当時のTACAN(tactical air navigation system戦術航法装置)での位置測定では誤差が生じた。少しの誤差でも険しい山では尾根が違う。当時はGPSがなく、地上から向かう地図上の特定は難しかった。ある書籍には、事故当日に出た第一空挺団の(ヘリコプター)災害派遣命令が変更され、翌朝まで待機命令にして、意図的に派遣を遅らせたとある。これは全く嘘で、そもそも待機命令は出ておらず、第一空挺団に派遣命令が出たのが事故の翌朝であった。
  5. 8月14日の遺体収容作業時には既に多くの関係者とメディアが現場にいた。機長の制服を着ている遺体が発見されていたら、誰の目にも止まっただろう。その中で、遺体から制服を剥ぎ取るなどは不可能。またヘリコプター内では遺体は毛布にくるんで横に隙間なく並べたので、そこで制服を剥ぎ取る作業も不可能である。実際は、機長の遺体は8月29日に発見され、下顎部と歯牙数本だけであった。

◆慰安婦問題の二の舞にならぬよう

戦時中の慰安婦が性奴隷だったなどという話は、当時の人は嘘だと笑い飛ばしただろう。ところが、吉田清治の本が出版され、1990年代に朝日新聞が報道し、左派弁護士や市民団体が海外で活動した結果、「慰安婦は日本軍の性奴隷」が国際社会に広まり、慰安婦碑が世界各地に設置された。性奴隷説に反論すると「歴史修正主義者」と激しく非難されるようになった。

自衛隊犯人説のフェイク情報に対して自衛官が反論すると、加害者の言い訳、国家による言論統制、と批判するSNS上の言論空間がある。反自衛隊の情報が拡散されて喜ぶのは、日本と韓国の左派、北朝鮮と中国だろう。慰安婦問題も日航機事故のフェイク情報も情報戦、歴史戦だ。SNSやインターネットなどの情報媒体を利用して偽情報や偏った情報を流し、相手の思考や判断に影響を与えようとする認知戦でもある。自衛官の名誉を護り、次世代に正しい歴史を繋ぐために、フェイク情報は放置せずに真実は粘り強く発信し続けねばならない。

By Takahashi Shiro, Guest Fellow, International Research Institute of Controversial Histories

Japanese https://i-rich.org/?p=2329

Among the papers that China submitted additionally after the registration subcommittee, under the International Advisory Committee of UNESCO Memory of the World, pointed out the insufficiency of the previously submitted papers, there are sources (the record of verbal testimonies by comfort women) held at the Chinese Comfort Women Study Center headed by Professor Su Zhi-liang of Shanghai Normal University, who was sent by China to the International Advisory Committee meeting held at Abu Dhabi on October 6, 2015. China also added “Statements by 1,000 Japanese war criminals,” the result of the brainwashing education conducted against Japanese prisoners of war by the Chinese Eighth Route Army under the command of the Chinese Communist Party for application to Memory of the World. The application paper China submitted states that the submitted source is the proof of “forced abduction” of comfort women. However, after examining the source, we found that there are several problems.

First, as a typical statement by former Japanese soldiers, it is mentioned that Lieutenant General Sasa Shinnosuke and Lieutenant Colonel Hirose Saburo raped women, but apparently comfort women were at the comfort station for economic reasons due to poverty and they were paid due fees. Therefore, either incident does not prove that comfort women were “forcibly abducted” or made “sexual slaves.” As to how those women were investigated or whether they were legally protected if court trials were held, there should have been court records, but they have not been made public.

Second, “Record of Japanese Military Comfort Women” (twenty-five items) kept at Jilin Province Dang-an Hall which China additionally submitted for Memory of the World Register does not verify the claim of “forced abduction” or “sexual slaves.”

Third, one of the twenty-five items is “Nanjing Military Police Examination Report on the Situation of Recovered Security within the Jurisdiction of Nanjing Military Police,” recording the numbers of Japanese soldiers and that of comfort women and how the Japanese Army treated sick or injured Chinese citizens free of charge. According to the record, there were 25,000 Japanese soldiers and 141 comfort women. However, 141 comfort women did not serve the entire Japanese soldiers and there are no descriptions verifying that comfort women were “forcibly abducted” or made to work as “sexual slaves.”

Fourth, the report made by the Shanghai City Police in 1938 writes that Japan-friendly Chinese were involved in “forcibly abducting” comfort women. But the source did not back up the “Japanese-friendly” description or there was no mention of the word Japan. This source only indicates that Chinese forcibly made Chinese women prostitutes.

Among the “Military Comfort Women” sources China additionally submitted is “Statements by 1,000 Japanese war criminals examined by the Chinese Communist Party,” which says, “From 1952 to 1956, more than 1,000 Japanese war criminals were investigated by the Chinese Communist Party Government, about 8.5% of which admitted to “setting up comfort stations,” and 61% stated that they had sexually related with comfort women.” However, no sources exist, verifying China’s allegation that comfort women were “forcibly abducted” or treated as “sexual slaves.”

At the beginning of the “military comfort women” paper China additionally submitted for Memory of the World Register, it is stated, “Comfort women refer to women who were put into sexual slavery by the Imperial Japanese Army. Most of these women were forcibly made sexual slaves.” However, comfort women were not “forcibly abducted,” but they were engaged in “prostitution business under legal protection,” and at war times, many belligerents set up similar institutions and it is not at all true that the Japanese comfort women system was a sheer rarity.

As we have just seen, the problem is that China strongly promotes its points, while putting together pieces incapable of verifying “forced abduction” or “sexual slavery.” We must say that China’s application is nothing short of political propaganda.

I attended as an observer the Memory of the World International Advisory Committee, held on October 4 through 6, 2015 at Abu Dhabi, capital of the United Arab Emirates, and submitted an opinion paper to the Committee, asserting the following three points as basic concerns.

First, UNESCO clearly states in General Guidelines to Safeguard Documentary Heritage 2.5.4: “The rule of law is respected...copyright legislation...are consistently observed and maintained with dignity and transparency.” China used a photograph of Yangjia-zhai comfort station without its owner’s consent in the application process, falsely alleging that China possesses copyright, which violates Guidelines.

Second, Guidelines states (4.4.3), “The IAC will also require that documentary heritage be accessible.” However, China made only a part of the application sources accessible. If China’s unilateral application denying accessibility of its materials and objective examination by others were to be registered, UNESCO’s international trust and authority will be surely damaged.

Third, among materials China submitted for nomination, some have been partially extracted from the entire context, which makes it impossible to evaluate the source in the full perspective and to judge the authenticity of the content.

Based on these fundamental problems, I explained in detail to Chairperson Dr. Reyes the memorandum submitted to the United States Congress by Lary Niksch, researcher at the Congressional Service titled “The system of “comfort women” organized by the Japanese military during the 1930s and 1940s,” which then became the basis for the anti-Japan resolution concerning comfort women, held at the United States House of Representatives on July 30, 2007. I also emphasized that by the IWG (United States Interdepartmental Working Group) report, it was clearly verified that no historical sources exist to prove “forced abduction” of comfort women.

The revised IWG report of April 3, 2007, deleted Yoshida statement and mentioning the book written by Tanaka Yuki, clearly stated that The Asahi Newspaper’s false report of January 11, 1992 was “the greatest impact.”

I also reported that the Japanese Government refuted at the United Nations Human Rights Council held on September 15, 2014 and at the United Nations International Committee on Civil and Political Rights held on August 31, 2015, regarding the fact that The Asahi Newspaper’s false reporting influenced the United Nations Coomaraswamy Report and became the basis for the global misunderstanding that “200,000” comfort women were “forcibly abducted.”

Chairperson Reyes and Advisors from the United States and Canada showed particular interest in my explanation demonstrating Tanaka Yuki’s book in English and primary sources including IWG reports, which I believe decisively helped Chairperson Reyes understand Japan’s position. At present, after receiving the recommendation of dialogue, China is negotiating over the conditions of dialogue. This will be one of the major focal points of dialogue.    

Note: Related Documents is provided in Japanese Site.